Authors: Edward Sklepowich
The Contessa gave his arm a reassuring, lingering pat.
“But I'm not worrying, Barbara dear, not in the slightest. I apologize for Barbara pulling you back to Venice. She's very naughty sometimes, but we have to forgive her, because we know how devoted she is.” His long upper lip curled into a smile. “And I know how particularly devoted she is to you, Urbino, if I may call you that. A lovely nameâand a lovely city with its associations with Raphael. Please call me Bobo. Barbara has told me all about you. Not all your secretsâha, ha! Perhaps they will come with time. No, not everything, but enough to whet my appetite. Ah, yes, and she's told me about your problem,” the Barone continued, seemingly filled with illimitable energy and enthusiasm. “I mean your problem
down there
, my friend.”
He pointed a long, well-manicured finger at Urbino's Gucci-shod foot. The Contessa had a fixed smile on her face and didn't meet Urbino's eyes.
“A bit young for that, but I'm far from an expert on matters medical. Never been indisposed the same way myself. Hardly been ill a day in my life. One of these days I'm going to have to pay for it.”
“Let it be ever so distant, Bobo.”
“You should take better care of yourself,” the Barone went on. “For example, that drink you have there. The culprit alcohol is lurking in it, just waiting to go down to that toe of yours and do its wicked little damage.”
Fortunately, the Barone abruptly changed the topic when the Contessa joked about Urbino being smothered in Abano mud. He threw himself into a description of his tennis match that morning at the Cipriani Hotel with the Contessa, Oriana, and John Flint, her most recent
innamorato
. He urged the need for exercise on Urbino, squinting at him with his dark brown eyes as if he could see through Urbino's Ermenegildo Zegna suit to the supposedly exercise-starved flesh beneath.
His monologue wasn't interrupted by Lucia bringing in the tea things. Urbino wondered how long the man could go on like this until he remembered that he had a one-man show that lasted for more than an hour. The Contessa prepared the tea but kept shooting nervous glances at the two men. Relief from the Barone's flow came only with his first sip of tea, but even this relief was momentary.
“You make the most delicious tea. How do you ever manage it?”
“Mother always said that you should recite the Miserere. When you finish, the tea is done to perfection.”
“And so your tea always is, my dear. Your mother was a wise andâfrom her photographâa beautiful woman.”
The Barone put down his cup and reached into his jacket pocket to take out a chased-gold cigarette case. The Contessa, who preferred no one to smoke in the
salotto
âor, in fact, anywhere near herâseemed far from demurring when the Barone lit a Gauloise with a gold lighter. The Contessa's eyes wavered for a moment in Urbino's direction.
Before the Barone could launch into another monologue, Urbino said: “Excuse me, Barone, butâ”
“Bobo,” the Barone said. He exhaled a curling stream of smoke in the direction of the Contessa's collection of ceramic animals.
“What I was going to say, Bobo”âthe name didn't come easily to Urbino's lipsâ“is that you don't seem as upset as I would be. That seems strange.”
“Urbino!”
“Not at all, Barbara dear. He's rightâand he's right to say it. I admire honesty. The poor boy has been dragged back from his needed therapy and I'm not being appreciative of his sacrifice. But you see, Urbino, I don't want to blow this out of proportion. I hate to see Barbara all wrought up. She's afraid I'llâwhat did you call it, my dear?ââdry up.' Perhaps it's best to let this business alone.”
“Let it alone?
I
wouldn't want something like this left alone if I were being threatened. I'd want to find out if anyone meant me any harm. Of course, people who are serious about doing harm seldom give warning. They just strike out. This might only be a version of a poison-pen letter, but nonetheless there is a threat.” Urbino went over to the table and picked up the sheet. “What does it say? âThe only difference is that D'Annunzio is dead.'”
“It gives me a chill, Bobo! You
must
take it seriously.”
“Why would anyone want to harm me? No, Barbara, it's D'Annunzio this crackpot wants to harm. He has enemies even today. This could be literary criticism masquerading as an attack on my reputation! I can endure it! I have nothing to hide and just as little to fear.”
“What do the police say?” Urbino asked.
“Oh, they'll send someone to the Doges' Palace and to the
Gazzettino
, I suppose,” the Barone said in an offhand manner. “The Commissario wasn't much concerned.”
“If
you
don't make it seem as if you care, Bobo, the police aren't going to try very hard. Urbino is good at these things. He can ask around and maybe get some answers the police wouldn't get. You know how Italians clam up when the police come along.”
“I'm afraid he'd be wasting his fine talents on this silly affair.” He shook his head dismissively. “And who knows? If you start poking around, Urbino, we could be playing right into the hands of this prankster.”
“I think there's more danger in doing nothing. Have you ever had any problem like this before?”
“Never!” He gave a laugh that seemed to be more nervousness than humor. “Oh, there once was some trouble during a performance in Milan. Some self-styled anti-fascists and women modeling themselves after your American feminists, Urbino. There were postersââ
BURN D
'
ANNUNZIO
,' â
D
'
ANNUNZIO
:
MAN AGAINST PEACE, MAN AGAINST WOMEN
.' Got in the newspapers. But it came to nothing in the end. This is just more of the same thing.”
“But if it
isn't
, Bobo! Urbino is very discreet. I couldn't bear it if there was even the slimmest possibility that you were in danger from some crackpotâor even embarrassed or inconvenienced.”
A look of irritation passed over the Barone's face. Urbino sensed that he usually got his way and wasn't taking this defeat well. The Barone got up and went over to the Contessa and bent down to plant a kiss on her forehead.
“As you wish, for your own dear sake. Do what you can, Urbino, but be as discreet as Barbara says you are. And now, for the rest of our evening, let's talk about more pleasant things. Tell me about that little palazzo you inherited from your mother, Urbino, and about your Venetian biographies. By the way, do you think you'll ever write one on D'Annunzio? Perhaps I could be of help if you do. For example, did you know that when he was living in the Casetta Rossa on the Grand Canalâ”
The Barone then shared some of his hero's amorous adventures. The Contessa listened with such rapt attention that her tea grew cold. The conversation never got around to Urbino's Palazzo Uccello or his Venetian Lives.
4
The next morning Urbino was in the Sala della Bussola at the Doges' Palace. It was the waiting room of the Council of Ten, the much-feared intelligence agency of the former Venetian Republic. Only a handful of tourists were in the room, eager to move on to the more sensational parts of the Doges' Palace. Few of them noted an unassuming object built into one of the walls. This was the “lion's mouth” into which someone had dropped a threat against the Barone Bobo. Once you slipped something into the
bocca
through the slot on the other side of the wall, it couldn't be retrieved except from this room. The metal lid of the
bocca
, which in the old days had been kept locked, was open. Urbino reached over the velvet cords and put his hand into the stone-lined box within. It was empty.
“You're not supposed to do that, Signore.”
Urbino turned and saw a young man with an official tag on his pocket.
“Sorry. Perhaps you could help me. Do you know anything about the red sheet of paper found in the
bocca di leone
yesterday? I'm making inquiries on behalf of the Contessa da Capo-Zendrini. It was her friend whose name was on the sheet.”
Urbino slipped him two ten-lira notes.
“The Barone something-or-other,” the guard said. “I found it about eleven in the morning. I turned it over to the director.”
“Did you see anyone put anything into the
bocca
yesterdayâor maybe the day before?”
There was a canvas chair on the other side of the doorway in the next room where the guard usually sat to give him a view of both rooms.
“Had to be yesterday. We check every day. No, I didn't see anyone do itâbut it could have been slipped through the slot on this side.” They went into the hallway. The guard pointed to a stone slab with a slot that had indecipherable words chiseled in Italian beneath. “I don't go into the hall often.”
“Did you notice anyone acting suspiciously?”
“Well, there was a man about sixty. He was studying the ceiling for a long time. One of the first to come in when we opened.” The guard glanced up at the wooden ceiling with its painting of St. Mark surrounded by angels. “Usually people move through this room fast. Not much to see except the
bocca
. The good stuff was taken away by Napoleon. A lot's in the Louvre. That's why I thought it was odd for him to be studying the ceiling since it's only a copy of the Veronese.”
“Could you describe him a bit more?”
“Dressed in good clothes and shoes. I always notice the shoes.” He glanced down at Urbino's Gucci loafers. “But I didn't get much of a chance to see his face. He had a fedora pulled down low. Had to tilt his head way back to get a good look at the ceiling. I wondered why he didn't just take it off. Italianâor someone who spoke the language as well as one. He asked me what time it was. Seemed to be waiting for someone and then all of a sudden he slipped away. But it didn't have to be him. Anyone could have slipped the paper into the
bocca.
”
Urbino left the Doges' Palace and went across the Piazza to the offices of the
Gazzettino
by the Clock Tower and asked to speak with the manager.
“Yes, we received a similar sheet in yesterday's mail,” the bespectacled man said, looking at the copy Urbino had handed him. “Fifty thousand lire were enclosed, but no note of explanation. Of course we didn't print it.”
“Do you still have the envelope?”
“The police have the envelope and the note. We called them right away. It seemed like a prank but we have to protect people like the Barone Casarotto-Re.”
“Or any ordinary citizen, as well, I'm sure. What was the postmark on the envelope?”
“Venice. The main post office behind Piazza San Marco. It even arrived the next day. Quite an achievement for Venice or for anywhere in Italy.”
Urbino walked the short distance to Harry's Bar. The small, unpretentious room was crowded and smoke-filled, mainly with tourists with obligatory Bellinis. He sat at the bar, ordered a Campari soda, and looked through that day's
Gazzettino
. There was no mention of the threats against the Barone Casarotto-Re, but there was an article about Bobo's upcoming show at the Teatro del Ridotto:
The Barone Roberto Casarotto-Re, actor, playwright, and author, will appear in his one-man show,
Pomegranate: Scenes from the Life and Writings of Gabriele d'Annunzio
, at the Teatro del Ridotto on the evenings of 22, 23, and 24 October at 8:30
P.M
.
The Barone Casarotto-Re has given his show to considerable acclaim in Rome, Milan, and Paris and will take an English-language version to London and New York in the New Year.
The Barone Casarotto-Re is also the author of
I See the Sun
, a play based on the love affair between D'Annunzio and the actress Eleonora Duse. The Barone will sign copies of his plays at the Libreria Sangiorgio at four o'clock on 23 October.
Urbino had just finished the piece when someone came up behind his stool. It was Oriana Borelli.
“It
is
you, Urbino! Come over here. There's someone who would like to meet you.”
Oriana dragged him over to a table under the windows where three people were sitting. One of them was John Flint, Oriana's latest distractionâor, as the Contessa saw it, the man she was in love with. He was a tall man in his mid-thirties with short blond hair, bright blue eyes, full lips, and an expression that didn't vary much between sullenness and insolence. He was perhaps the epitome of one type of masculine beauty and always seemed to be aware of it. Across from him were a dark woman and a thin young man with untidy hair. Urbino pulled over another chair and sat at the end of the table.
“Well, Urbino, I hope you'll give this young couple a few minutes of your time even if you haven't condescended to give any to poor John yet! This is Marie Quimper and Hugh Moss. John and I met them at the Palazzo Grassi exhibit. They've been eager to meet you.”
Moss seemed far from eager about anything except the martini that he lifted to his lips. But then Urbino noticed his eyes. They were particularly sharp and assessing.
“It's a pleasure to make your acquaintance, Monsieur Macintyre,” the small, dark-haired woman said timidly. She was what the French call a
belle-laide
, an ugly but somehow also attractive woman. Moss said nothing, but only nodded his head curtly.
“I like your book on Proust very much.”
A bit nervously, she reached into her large leather pocketbook and took out Urbino's biography of Proust.
“Would you mind signing it? âTo Marie.'”
When he opened the book to sign it, a small slip of white paper fluttered to the floor. It was a cash register receipt. Urbino picked it up. The book had been bought that day at the Libreria Sangiorgio behind San Marco, Urbino's favorite bookstore in Venice, and where the Barone would be signing copies of his books. Hugh Moss glared at his companion, who had turned pale. Urbino put the receipt back in the book, signed it with his fountain pen, and handed it back to Quimper. Quimper, somewhat breathlessly and almost with an air of recitation, started to tell Urbino some of the things she liked about his book when Moss interrupted in a chilly, controlled voice: “Is your friend the Contessa da Capo-Zendrini here?”