Read The Hummingbird's Daughter Online

Authors: Luis Alberto Urrea

Tags: #Fiction, #Historical, #Fiction:Historical

The Hummingbird's Daughter

Copyright © 2005 by Luis Alberto Urrea

All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or
by any electronic or mechanical means, including information storage and
retrieval systems, without permission in writing from the publisher, except
by a reviewer who may quote brief passages in a review.

Little, Brown and Company

Hachette Book Group, USA

237 Park Avenue, New York, NY 10020

Visit our website at
www.HachetteBookGroup.com

The Little, Brown and Company Books name and logo
are trademarks of Hachette Book Group, Inc.

First eBook Edition: June 2006

ISBN: 978-0-7595-6751-1

Contents

Copyright

Book I: THE INITIATION OF THE DREAMERS

Chapter One

Chapter Two

Chapter Three

Chapter Four

Chapter Five

Chapter Six

Chapter Seven

Chapter Eight

Chapter Nine

Chapter Ten

Chapter Eleven

Chapter Twelve

Book II: WHERE THE SKY FORGOT TO RAIN

Chapter Thirteen

Chapter Fourteen

Chapter Fifteen

Chapter Sixteen

Chapter Seventeen

Chapter Eighteen

Chapter Nineteen

Chapter Twenty

Chapter Twenty-one

Chapter Twenty-two

Book III: THE HONEY AND THE BLOOD

Chapter Twenty-three

Chapter Twenty-four

Chapter Twenty-five

Chapter Twenty-six

Chapter Twenty-seven

Chapter Twenty-eight

Chapter Twenty-nine

Chapter Thirty

Chapter Thirty-one

Chapter Thirty-two

Chapter Thirty-three

Chapter Thirty-four

Chapter Thirty-five

Book IV: THE CATASTROPHE OF HOLINESS

Chapter Thirty-six

Chapter Thirty-seven

Chapter Thirty-eight

Chapter Thirty-nine

Chapter Forty

Chapter Forty-one

Chapter Forty-two

Chapter Forty-three

Chapter Forty-four

Chapter Forty-five

Chapter Forty-six

Chapter Forty-seven

Chapter Forty-eight

Chapter Forty-nine

Chapter Fifty

Chapter Fifty-one

Book V: THE OUTER DARK

Chapter Fifty-two

Chapter Fifty-three

Chapter Fifty-four

Chapter Fifty-five

Chapter Fifty-six

Chapter Fifty-seven

Chapter Fifty-eight

Chapter Fifty-nine

Chapter Sixty

Chapter Sixty-one

AUTHOR’S NOTE

ABOUT THE AUTHOR

Other Books by Luis Alberto Urrea

NONFICTION

The Devil’s Highway: A True Story

Across the Wire: Life and Hard Times on the Mexican Border

By the Lake of Sleeping Children: The Secret Life of the Mexican Border

Nobody’s Son

Wandering Time

FICTION

In Search of Snow

Six Kinds of Sky

POETRY

The Fever of Being

Ghost Sickness

Vatos

For Cinderella

Truth is everything.

Of truth I have no fear.

In truth I see no shame.


T
ERESITA
U
RREA

Truth, for the tyrants, is the most terrible and
cruel of all bindings: it is like an incandescent iron
falling across their chests. And it is even more
agonizing than hot iron, for that only burns the flesh,
while Truth burns its way into the soul.


L
AURO
A
GUIRRE

Book
I

THE INITIATION
OF THE DREAMERS

Daughter of Amapola, daughter of Marcelina.

Marcelina begat Tula, Tula begat Juana. Juana

begat Anastasia, who begat Camilda. Camilda de Rosalío

begat Nicolasa; Nicolasa, Tolomena; and Tolomena, Rocío.

Rocío begat Dolores, who begat Silvia María. Silvia María,

Dominga, who begat Epifania, who begat Agustina, and
Agustina begat María Rebeca, who begat that
puta
Cayetana, who begat Teresa, named “of Cabora.”

—B
RIANDA
D
OMECQ,

La insólita historia de la
Santa de Cabora

One

ON THE COOL OCTOBER MORNING when Cayetana Chávez brought her baby to light, it was the start of that season in Sinaloa when the humid torments of summer finally gave way to breezes and falling leaves, and small red birds skittered through the corrals, and the dogs grew new coats.

On the big Santana rancho, the People had never seen paved streets, street lamps, a trolley, or a ship. Steps were an innovation that seemed an occult work, stairways were the wicked cousins of ladders, and greatly to be avoided. Even the streets of Ocoroni, trod on certain Sundays when the People formed a long parade and left the safety of the hacienda to attend Mass, were dirt, or cobbled, not paved. The People thought all great cities had pigs in the streets and great muddy rivers of mule piss attracting hysterical swarms of wasps, and that all places were built of dirt and straw. They called little Cayetana the Hummingbird, using the mother tongue to say it: Semalú.

On that October day, the fifteenth, the People had already begun readying for the Day of the Dead, only two weeks away. They were starting to prepare plates of the dead’s favorite snacks: deceased uncles, already half-forgotten, still got their favorite green tamales, which, due to the heat and the flies, would soon turn even greener. Small glasses held the dead’s preferred brands of tequila, or rum, or rompope: Tío Pancho liked beer, so a clay flagon of watery Guaymas brew fizzled itself flat before his graven image on a family altar. The ranch workers set aside candied sweet potatoes, cactus and guayaba sweets, mango jam, goat jerky, dribbly white cheeses, all food they themselves would like to eat, but they knew the restless spirits were famished, and no family could afford to assuage its own hunger and insult the dead. Jesús! Everybody knew that being dead could put you in a terrible mood.

The People were already setting out the dead’s favorite corn-husk cigarettes, and if they could not afford tobacco, they filled the cigarros with machuche, which would burn just as well and only make the smokers cough a little. Grandmother’s thimble, Grandfather’s old bullets, pictures of Father and Mother, a baby’s umbilical cord in a crocheted pouch. They saved up their centavos to buy loaves of ghost bread and sugar skulls with blue icing on their foreheads spelling out the names of the dead they wished to honor, though they could not read the skulls, and the confectioners often couldn’t read them either, an alphabet falling downstairs. Tomás Urrea, the master of the rancho, along with his hired cowboys, thought it was funny to note the grammatical atrocities committed by the candy skulls: Martía, Jorse, Octablio. The vaqueros laughed wickedly, though most of them couldn’t read, either. Still, they were not about to lead Don Tomás to think they were brutos, or worse—pendejos.

“A poem!” Tomás announced.

“Oh no,” said his best friend, Don Lauro Aguirre, the great Engineer, on one of his regular visits.

“There was a young man from Guamúchil,” Tomás recited, “whose name was Pinche Inútil!”

“And?” said Don Lauro.

“I haven’t worked it out yet.”

Tomás rode his wicked black stallion through the frosting of starlight that turned his ranch blue and pale gray, as if powdered sugar had blown off the sky and sifted over the mangos and mesquites. Most of the citizens of Sinaloa had never wandered more than 100 miles; he had traveled more than anyone else, 107 miles, an epic journey undertaken five days before, when he and his foreman, Segundo, had led a squad of armed outriders to Los Mochis, then to the Sea of Cortés beyond. All to collect Don Lauro Aguirre, arriving by ship from far Mazatlán, and with him, a shipment of goods for the ranch, which they contracted for safe delivery in a Conducta wagon train accompanied by cavalry.

In Los Mochis, Tomás had seen the legendary object called “the sea.”

“More green than blue,” he’d noted to his companions, already an expert on first sight. “The poets are wrong.”

“Pinches poets,” said Segundo, hating all versifiers and psalmists.

They had gone on to greet the Engineer at the docks. He fairly danced off the boat, so charged with delight was he to be once again in the rustic arms of his
bon ami très enchanté!
Under his arm, carefully wrapped in oilcloth, Aguirre clutched a leather-bound copy of Maxwell’s
Treatise on Electricity and Magnetism.
In Aguirre’s opinion, the Scotsman had written a classic! Don Lauro had a nagging suspicion that electricity, this occult force, and magnetism, certainly a force of spirit, could be used to locate, and even affect, the human soul. In his pocket, a greater wonder was hidden: a package of Adams’s Black Jack chewing gum—the indescribable flavor of licorice! Wait until Tomás tasted that!

The ship looked to Segundo like a fat bird with gray wings floating on the water after eating some fish. He was delighted with himself and pointed to the boat and told one of the buckaroos, “Fat bird. Ate some fish. Floating around.” He lit a little cigar and grinned, his gums and teeth clotted with shreds of tobacco.

Segundo had the face of an Aztec carving. He had Chinese eyes, and a sloping Mayan forehead. His nose was a great curving blade that hung down over his drooping bandido mustache. He thought he was handsome. But then, Aguirre also thought himself handsome, though he seemed to have inherited the penchant for fat cheeks that was supposed to be the curse of the Urrea clan. He tried to remember to suck in his cheeks, especially when he was being compared to his friend Tomás Urrea. Where had Tomás’s cheeks gone? In bright light, you could see his cheekbones casting shadows as if he were some Indian warrior. And those eyes! Urrea had a ferocious gleam in his eyes—a glare. Men found it unnerving, but women were apparently mesmerized. They were the only green eyes Aguirre had ever beheld.

“You have much work to do, you lazy bastard,” said Tomás.

The Urrea clan paid Aguirre handsomely to exercise his education for them in elaborate hydrological and construction plans. He had designed a network of vents to carry odors from the house’s revolutionary indoor toilet. He had even astounded them all by designing a system of pipes that carried water uphill.

With liquid on the mind, it was not long before they found the notorious El Farolito cantina. There, they ate raw shellfish still gasping under tides of lime juice and hot sauce and great crystals of salt that cracked between the teeth of the men. Naked women writhed to a tuba-and-drum combo. The men regarded this display with joy, though Aguirre made the effort to feel guilty about it. Lieutenant Emilio Enríquez, in charge of the Conducta wagon train, joined them at the table.

“Teniente!” Tomás shouted. “What do you hear?”

“Gentlemen,” said Enríquez, arranging his sword so he could sit. “Unrest in Mexico City.”

Aguirre had to admit to himself that this soldier, though an enforcer of the oppressors, was a dashing figure in his medallions and the bright brass fittings on his tunic.

“What troubles are these, sir?” he said, always ready to hear the government was being overthrown.

Enríquez twirled the ends of his upswept bigote and nodded to the barkeep, who landed a foaming beer before him.

“Protesters,” he sighed, “have dug up Santa Anna’s leg again.”

Everybody burst out laughing.

The old dictator’s leg had once been blown off by a cannonball and buried with full military honors in the capital.

“Every year, somebody digs it up and kicks it around,” Enríquez said.

Tomás raised his glass of beer.

“To Mexico,” he said.

“To Santa Anna’s leg!” Lieutenant Enríquez announced.

They all raised their glasses.

“The Canadians,” Enríquez said, as he poured himself a fresh glass of beer, “have launched a mounted police force. They control their Indians.”

“And bandits?” Tomás interjected.

Tomás Urrea’s own father had been waylaid by bandits on the road to Palo Cagado. The bandits, a scruffy lot said to have dropped out of the Durango hills, had been after silver. Tomás’s father, Don Juan Francisco, was well known for carrying casks of coin to cover the wages of the three hundred workers on his brother’s great million-acre hacienda south of Culiacán. When the outlaws discovered no silver, they stood Don Juan Francisco against an alamo tree and executed him with a volley of ninety-seven bullets. Tomás had been nine at the time. Yet his subsequent hatred of bandidos, as he grew up on the vast ranch, was so intense it transformed into a lifelong fascination. Some even said Tomás now wished he were a bandido.

“It goes without saying, caballeros. Bandits!” said Enríquez. “Besides, we have already started the rural police program here in Mexico to accost our own outlaws.”

“Gringos! They have copied us again,” Tomás announced.

“Los Rurales,” Enríquez continued. “The rural mounted police force.”

“To the Rurales,” Tomás said.

They raised their glasses.

“To the bandits,” said Segundo.

“And the Apaches,” Enríquez said, “who keep me employed.”

They drank the hot brew and pissed out the back door and tossed coins to the women to keep them dancing. Tomás suddenly grabbed a guitar and launched into a ballad about a boy who loved his schoolteacher but was too shy to tell her. Instead, he wrote her a love note every day and tucked it in a tree. One day, while he was placing his latest testimonial in the tree, it was hit by lightning, and not only did this poor boy die, but the tree with its enclosed epistles of love burned to the ground. The teacher ran to the tree in time to behold this disaster. The ballad ended with the melancholy schoolteacher, lonely and unloved, brushing the ashes of the boy’s unread notes from her hair before turning out her lamp and sleeping alone for yet another night. The naked dancers covered themselves and wept.

Early the next morning, the men left the thunderously hungover barkeep and dancers behind and began their long ride inland, to where the hills started to rise and the iguanas were longer than the rattlesnakes. They began to forget the color of the sea.

Cayetana greeted that dawn with a concoction made with coffee beans and burned corn kernels. As the light poured out of the eastern sea and splashed into windows from coast to coast, Mexicans rose and went to their million kitchens and cooking fires to pour their first rations of coffee. A tidal wave of coffee rushed west across the land, rising and falling from kitchen to fire ring to cave to ramada. Some drank coffee from thick glasses. Some sipped it from colorful gourds, rough clay pots that dissolved as they drank, cones of banana leaf. Café negro. Café with canela. Café with goat’s milk. Café with a golden-brown cone of piloncillo melting in it like a pyramid engulfed by a black flood. Tropical café with a dollop of sugarcane rum coiling in it like a hot snake. Bitter mountaintop café that thickened the blood. In Sinaloa, café with boiled milk, its burned milk skin floating on top in a pale membrane that looked like the flesh of a peeled blister. The heavy-eyed stared into the round mirrors of their cups and regarded their own dark reflections. And Cayetana Chávez, too, lifted a cup, her coffee reboiled from yesterday’s grounds and grits, sweet with spoons of sugarcane syrup, and lightened by thin blue milk stolen with a few quick squeezes from one of the patrón’s cows.

On that long westward morning, all Mexicans still dreamed the same dream. They dreamed of being Mexican. There was no greater mystery.

Only rich men, soldiers, and a few Indians had wandered far enough from home to learn the terrible truth: Mexico was too big. It had too many colors. It was noisier than anyone could have imagined, and the voice of the Atlantic was different from the voice of the Pacific. One was shrill, worried, and demanding. The other was boisterous, easy to rile into a frenzy. The rich men, soldiers, and Indians were the few who knew that the east was a swoon of green, a thick-aired smell of ripe fruit and flowers and dead pigs and salt and sweat and mud, while the west was a riot of purple. Pyramids rose between llanos of dust and among turgid jungles. Snakes as long as country roads swam tame beside canoes. Volcanoes wore hats of snow. Cactus forests grew taller than trees. Shamans ate mushrooms and flew. In the south, some tribes still went nearly naked, their women wearing red flowers in their hair and blue skirts, and their breasts hanging free. Men outside the great Mexico City ate tacos made of live winged ants that flew away if the men did not chew quickly enough.

So what were they? Every Mexican was a diluted Indian, invaded by milk like the coffee in Cayetana’s cup. Afraid, after the Conquest and the Inquisition, of their own brown wrappers, they colored their faces with powder, covered their skins in perfumes and European silks and American habits. Yet for all their beaver hats and their lace veils, the fine citizens of the great cities knew they had nothing that would ever match the ancient feathers of the quetzal. No cacique stood atop any temple clad in jaguar skins. Crinolines, waistcoats. Operas, High Mass, café au lait in demitasse cups in sidewalk patisseries. They attempted to choke the gods with New York pantaloons, Parisian petticoats. But still the banished spirits whispered from corners and basements. In Mexico City, the great and fallen Tenochtitlán, among streets and buildings constructed with the stones of the Pyramid of the Sun, gentlemen walked with their heads slightly tilted, cocked as if listening to this puzzling murmur of wraiths.

They still spoke a thousand languages—Spanish, too, to be sure, but also a thicket of songs and grammars. Mexico—the sound of wind in the ruins. Mexico—the waves rushing the shore. Mexico—the sand dunes, the snowfields, the steam of sleeping Popocatépetl. Mexico—across marijuana fields, tomato plants, avocado trees, the agave in the village of Tequila.

Mexico. . . .

All around them, in the small woods, in the caves, in the precipitous canyons of copper country, in the swamps and at the crossroads, the harsh Old Ones gathered. Tlaloc, the rain god, lips parched because the Mexicans no longer tortured children to feed him sweet drafts of their tears. The Flayed One, Xipe Totec, shivering cold because priests no longer skinned sacrifices alive and danced in their flesh to bring forth the harvest. Tonántzin, goddess of Tepeyac, chased from her summit by the very Mother of God, the Virgen de Guadalupe. The awesome and ferocious warrior god, Hummingbird on the Left, Huitzilopochtli. Even the Mexicans’ friend, Chac Mool, was lonely. Big eared and waiting to carry their hopes and dreams in his bowl as he transited to the land of the gods from the earth, he lay on his back watching forever in vain for the feathered priests to return. Other Old Ones hid behind statues in the cathedrals that the Spaniards had built with the stones of their shattered temples. The smell of sacrificial blood and copal seeped out from between the stones to mix with incense and candles. Death is alive, they whispered. Death lives inside life, as bones dance within the body. Yesterday is within today. Yesterday never dies.

Other books

Digital Winter by Mark Hitchcock
Sins & Mistrust by Lucero, Isabel
Tremor by Patrick Carman
My Name Is River by Wendy Dunham
The Preacher's Daughter by Beverly Lewis
Born Into Love by LaClaire, Catherine
The Canticle of Whispers by David Whitley


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024